英国人类学论文代写:权威的幻象

7年前 602次浏览 英国人类学论文代写:权威的幻象已关闭评论

这两种文本的不同之处在于,在“阳台”里,妓院呈现出一种权力和权威的幻象,而在动物农场里,这些主题是动物的现实。妓女们虽然是她们的工作,但她们是否可以选择在她们的幻想之屋中被客户降级的状况。然而,没有逃逸的动物的压迫。卡门,在阳台上一个妓女,宣称“这世界压迫着我”,一个“错觉”暗示她全神贯注在欺骗她的压迫造成世界但她选择离开的概念。在一个幻想的力量在这个动物的农场不对比。即使是旧的主要是被压迫者,被称他为“老”的推断,他是缓慢和微弱表明他是受到他周围的残酷。尽管他被认为对动物更高,但他不可避免地会受到琼斯先生的腐败。内容奥威尔可以在共产主义采取直接指责系统被“老”和过时的表明共产主义压迫所有的追随者。

英国人类学论文代写:权威的幻象

The difference between these two texts is that in ‘The Balcony’ the brothel presents an illusion of power and authority whereas in Animal Farm these themes are reality for the animals. The prostitutes even though this is their job, have a choice whether they stay in the situation of being degraded by their clients in their house of illusions. However, there is no escaping the oppression for the animals. Carmen, a prostitute in The Balcony, declares that “this world of illusions oppresses me”, the concept of an ‘illusion’ suggesting that she is engrossed in a world where deception is the cause of her oppression but she has the choice to leave. In contrast to this the animals of the farm aren’t under an illusion of power. Even Old Major is oppressed, by referring to him as “old” infers that he is slow and weak showing that he is susceptible to the cruelties around him. Even though he is seen as higher to the animals he inevitably would suffer from the corruption under Mr Jones. Contextually Orwell could be taking a direct attack at Communism by accusing the system of being “old” and outdated suggesting that Communism oppresses all of its followers.

这些您可能会感兴趣

筛选出你可能感兴趣的一些文章,让您更加的了解我们。